Form result

Відкрити меню

Рядовий світової літератури. З життя одного перекладача. Шарандак П.


Рядовий світової літератури. З життя одного перекладача. Шарандак П.

Павло Шарандак народився у 1919 р. на Поділлі. 20 років — редактор у видавництві «Український письменник». Член Спілки письменників України. Перекладав Марка Твена, Г. Гріна, А. Кроніна та ін. Пристрастю Шарандака були переклади поезії. Під кінець життя відважився надрукувати лише свій переклад «Пісні про Гайавату» Г. Лонгфелло. В цьому виданні вперше постануть на суд читачів його переклади О. Пушкіна, М. Лермонтова, Дж. Байрона та ін. А також текст його «Військових нарисів», перероблених до 50-річчя з Дня Перемоги.

Зацікавила книга? Ви можете замовити цю та інші книги перейшовши за посиланням

25

Коментарі


Коментарів поки немає

Написати коментар


*Всі поля обов'язкові до заповнення

*Ваша електронна адреса не буде викладена у відкритий доступ